Алексей Фукс (afuchs) wrote,
Алексей Фукс
afuchs

Categories:

Разложение сознания на смех, слёзы и подкасты

(Summary:
1. Tears, literature, causality
2. Emotions, criticism, causality
3. Laughter, literature, philosophy, causality
4. Television, boobs, causality
5. Children, punctuation
6. Death, causality
7. Jesus Christ, causality (implicit)
8. Literature, emotions, causality
9. Life, causality)



- 1 -

Утреннее (8:40-8:53) прослушивание рассказа Кетрин Менсфилд "Кукольный дом" в исполнении Хелен Симпсон заставило меня поперхнуться слезами и цупфкухеном. Содержание рассказа, между тем, нисколько в этом смысле не подозрительно, иначе бы я рыдал над всякой глупостью. Фабула такова: маленькие девочки из богатой семьи получают в подарок кукольный дом, большой и подробный. Девочки идут в школу, где учится вся классовая вертикаль, так как другой школы поблизости нет. Все ученики и ученицы в общем-то ладят, несмотря на социальный фактор, и только с двумя уж совсем несчастными девочками, дочками швеи или прачки и неизвестного, который, по слухам, отбывает срок, никому общаться нельзя, и их разве что сурово донимают сообща. Хозяйки кукольного дома допускают всех к себе во двор поочерёдно для осмотра кукольного дома, и только замарашек не зовут. Одна из сестричек, однако, движимая скорее интересом и жалостью, чем бахвальством, как её старшая, всё-таки пускает несчастных, и те разглядывают чудо игрушечного ремесла, пока из дома не выходит фрустрированная чем-то тётя и не прогоняет их со двора, как больных собак. Сёстры-изгои сидят на камушке, и младшая сообщает старшей, что она успела увидеть маленькую масляную лампочку. На этом месте повествование обрывается, а цупфкухен начинает порывисто подыматься вверх по моей воспалённой слизистой. Я готов допустить следующие причины:
а) драматический талант Кетрин Менсфилд, т.е. содержание рассказа
б) драматический талант Хелен Симпсон, т.е. искусство чтицы
в) внезапная сингулярность в ткани моего циничного восприятия реальности
г) моё лицемерие, т.е. напускной цинизм, покрывающий, как ковёр над диваном, склонность к дешёвой театральности, безжалостно расковыряно пунктами (а) и (б)
д) общий фон отчаяния и безысходности, на котором появляются Кетрин Менсфилд и Хелен Симпсон, как сестрёнки-сиротки, и, приблизившись, тыкают меня пальцем в глаз
е) нахождение во время прослушивания в столичной пекарне, где ничего нельзя называть своими именами, иначе в тебе узнают приезжего
ё) воспоминания о советской школе, где меня, однако, не донимали (в парлансе советской школы "заклёвывали") более, чем других
ж) любая другая причина, по совместительству применимая к любому другому явлению и обстоятельству в моей жизни (каковое последнее понятие само по себе в эпистемологическом смысле настолько размазано, что к нему можно применить вообще что угодно)

- 2 -

Если в ответ на критику какого-нибудь произведения искусства в тебе вскипает озвученная или сдавленная эмоция "он(а) же вообще ничего не понял(а)", то, скорее всего, эта критика железно оправдана. У меня пока нет доказательства для этой теоремы по терминологическим причинам, но места для сомнений не остаётся.

- 3 -

В недрах подкаста "Partially Examined Life" вдруг возникает выпуск, посвящённый философскому труду, который я читал, что удивительно, так как философии я начитал за 36 лет с гулькин хрен. В 57-ом выпуске (после "Апологии" в первых двух и до последнего 70-какого-то - единственный читанный текст) набор личностей обсуждает "Смех" Анри Бергсона. Надо сказать, что несмотря на моё изначальное и непоколебимое несогласие с главным тезисом Бергсона (смех имеет социальную функцию противодействовать механистичности, отсутствию живой адаптации личности к условиям жизни в обществе, поэтому мы смеёмся, в основном, над проявлениями закоснелости, заскорузлости и т.п. - raideur, pas laideur), даже когда содержание книги уже вытеснено из моего доступного интроверсии сознания, этот тезис, его обоснование и тон автора, набирая обороты, врастает в мои нейронные сети и делает сопротивление бессмысленным. Это, наверно, оттого, что там уже сидит "смешное - частица безобразного" из "Поэтики" Аристотеля, которую я читал в конюшне, да так и не дочитал. Как бы то ни было, трепачи из "Частично осмысленной жизни" так и не доходят (к середине подкаста) до моего основного возражения Бергсону: вся его теория построена на западной традиции драматургической комедии (не считая нескольких аксиоматических казусов, чернь, регочущая над горбуном и пр.); поверяй он её, например, тамильской поэзией или Джимми Киммелем, чай выявились бы щербины али нефальсифицируемость. Однако это возражение нельзя считать серьёзным, потому что во время чтения мои духовные ноги проваливались неоднократно в зияющие пропасти необозримой (мною) бергсоновской философии.
С другой стороны, забавно, что "непоколебимое несогласие" вполне может быть отрезанным и сосуществовать со своим предметом.
А Бергсон не слышал израильских школьных анекдотов про холокост и не знаком с феноменом сталагов. Впрочем, это am Rande.
В подкасте много внимания при этом действительно уделяется шуткам на чудовищные темы, вопросу, может ли шутка на тему изнасилования вообще быть смешной. Это, похоже, очень важный вопрос в американской книге жизни.

- 4 -

Виктор Сонькин очень хвалил Джулиану Маргулис в сериале "The Good Wife", и мы с тех пор смотрим этот сериал. Ничего нового там никогда не происходит, сквозной сюжет подаётся регулярно как комплексный обед в захолустной столовой, но в последнем (4-ом) сезоне стали с некоторой закономерностью добавлять актрис. Рейтинг у сериала притупленный, поэтому нельзя, как Линор Горалик, написать "такая-то актриса появляется на экране без трусов", но контексты делают пикантными. Например, на экране уже несколько серий подряд появляется скуластая актриса по имени Аманда Пит, которую моё поколение, т.е., вероятно, основная целевая группа, помнит совсем не по скулам, а по сиськам, которые она кажет в окно в фильме "The Whole Nine Yards" (2000). Ещё проще возникает Кристина Риччи (девочка из семьи Адамс - девица с кругленькими глазками и прочим - миловидная худощавая женщина, похожая на сверчка), и её гротескно судят за то, что на вымышленном ток-шоу она показала аудитории сиськи. Вся серия необычно (и аляповато) гротескная, а уж вопрос сисек Кристины Риччи в интернете очень нашумел некоторое время назад, когда она сильно похудела и пошли укорительные слухи об операции по уменьшению груди и распространились фотографии с татуировкой в виде нелепой птички. Лирическая героиня Кристины Риччи - шутница, автор несмешной (?) шутки об изнасиловании, и эта шутка имеет в контексте судебного процесса должный вес. Настоящая Кристина Риччи слухи с презрительным смехом опрогвергает.
Кстати, во время просмотра этого сериала я, кажется, понял, зачем титры показывают практически в середине серии, но не понял, чем отличается starring от guest star и от special guest star.

- 5 -

Всякий ребёнок похож на запятую.

- 6 -

Мне кажется, что мой страх нарушения причинно-следственных связей - это просто манифестация пресного страха смерти, но обоснование этого тезиса настолько безвкусно, что не хочется об этом думать.

- 7 -

Занимательным мне представляется культ Иисуса Христа среди неверующих, нередко наблюдаемый в советской/постсоветской среде.

- 8 -

Захватывающая книга Девида Фостера Уоллеса "Infinite Jest", исполненная юмора, который, кажется, от Бергсона убежал бы, содержит диалог между братьями, один из которых обвиняет мать в том, что она не была очевидно опечалена смертью отца, а, наоборот, стала значительно активней. Старший же отвечает таким образом:


Remember the flag only halfway up the pole? Booboo, there are
two ways to lower the flag to half-mast. Are you listening? Because no
shit I really have to sleep here in a second. So listen -- one way to
lower the flag to half-mast is just to lower the flag. There's another
way though. You can also just raise the pole. You can raise the pole
to like twice its original height. You get me? You understand what I
mean, Mario?

-- Hal?

-- She's plenty sad, I bet.


Несмотря на неоспоримую эффективность такого объяснения, я не могу найти ни терциум, ни даже секунда компарационис, и чувствую, что обогащусь духовно не на шутку, когда мне это удастся, и так проходят дни и недели.

- 9 -

Смешная шутка:
http://viestupefiante.blogspot.de/2011/09/la-rage-au-ventre.html
Надпись: "У меня всё в жизни шло замечательно, и тут ты берёшь и покупаешь эти йогурты."
Tags: акапулька
Subscribe

  • Short Story Ceremony #8: Men writers

    Мне посоветовали почитать Дино Буццати, Мишеля Фейбера и Люсию Берлин. До последней я не добрался, а первые по удивительному совпадению мне выдалось…

  • Short Story Monorail, Station #7: подростки-дети и подростки-взрослые

    Глава седьмая, в которой мнимый автор не в первый раз приходит к выводу, что так называемая "женская проза" - не более, чем капиталистический трюк…

  • Short Story Bingo #6

    Peter Stamm, Wir fliegen из одноимённого сборника Относительно молодой немецкий швейцарский писатель пишет соответственно очень близкую…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments

  • Short Story Ceremony #8: Men writers

    Мне посоветовали почитать Дино Буццати, Мишеля Фейбера и Люсию Берлин. До последней я не добрался, а первые по удивительному совпадению мне выдалось…

  • Short Story Monorail, Station #7: подростки-дети и подростки-взрослые

    Глава седьмая, в которой мнимый автор не в первый раз приходит к выводу, что так называемая "женская проза" - не более, чем капиталистический трюк…

  • Short Story Bingo #6

    Peter Stamm, Wir fliegen из одноимённого сборника Относительно молодой немецкий швейцарский писатель пишет соответственно очень близкую…