Алексей Фукс (afuchs) wrote,
Алексей Фукс
afuchs

  • Music:

Чем пахнет Куприн

Несколько времени назад мне подарили на чей-то день рождения книгу Александра Ивановича Куприна "978-5-486-01615-8". Я решил её почитать, потому что мне было лень читать что-нибудь другое. Впрочем, если учесть, что, кроме Александра Ивановича мне подарили ещё другую книгу, Георгия Петровича, да потолще, да с притязательной красоткой на переплёте вместо унылого поручика в штатском и с бородкой, то и ладно.

В зубы дарёному поручику я заглядывать не стану, позвольте же, тем не менее, поделиться ароматами романа "Поединок", каковой роман мне вполне пришёлся по душе. Теперь я понимаю, что Флобер воспитывал только четыре чувства. Обоняние - это, несомненно, сон домен а Couprine.




  • В первой главе романа ничем не пахнет.

  • Во второй главе в комнатах офицерского собрания "стоит застарелый запах плохого кухмистерского обеда" и "скучно!.."

  • В третьей главе от письма пахнет "знакомыми духами - персидской сиренью". Этот запах - "приторный" и вызывает в адресате "нестерпимое отвращение".

  • В четвёртой главе от "мокрых и липких заборов", "от сырой коры тополей" и "от дорожной грязи" пахнет "чем-то весенним, крепким, счастливым" и (?) "чем-то бессознательно и весело раздражающим".

  • В пятой главе пахнет земля, и в этом запахе чуется тайная творческая жизнь.

  • В шестой главе от папиросы подпоручика пахнет "сургучом и жжёными перьями".

  • В седьмой главе в полутёмной передней пахнет "яблоками, нафталином, свежелакированной мебелью и еще чем-то особенным, не неприятным, чем пахнут одежда и вещи в зажиточных, аккуратных немецких семействах," каковым, вероятно, и является семейство хозяина передней по фамилии Шульгович.

  • В восьмой главе во всех помещениях офицерского собрания, кроме столовой, к "сыроватому, кислому, нежилому воздуху" примешивается "особый запах от старой ковровой обивки, покрывавшей мебель," потому что они "обыкновенно необитаемы" и никогда не проветриваются.

    С другой, однако, стороны, в тесной передней, бывает, вдруг пахнет морозом, духами, пудрой и лайковыми перчатками. Парадоксальным образом из этого получается неуловимый и глубоко волнующий запах нарядных и красивых женщин перед балом".

    Позже пахнет горелым маслом из кухни.

    Вероятно, из-за того, что в восьмой главе пахнет три раза, в девятой и десятой главе ничем ни разу не пахнет.

  • В одиннадцатой главе пахнет "молодыми листочками тополей".

  • В двенадцатой главе пахнет зверями. Об этом сообщают дамы таким образом: "Ах, это такой ужас, эти звери! И притом, извините за выражение, - ззапах! фи!" Автор даёт более точную информацию: "Воздух был пропитан острым запахом, свойственным жилью мелких хищников."

  • В тринадцатой главе ничем не пахнет.

  • В четырнадцатой главе не совсем пахнет, но белая женщина дважды лежит в "тёмной пахучей траве". Т.е. можно предположить, что пахнет тёмной травой. Между двумя упоминаниями "тёмной пахучей травы" ещё "пахнуло холодком в душу", но это необонятельно, поэтому не страшно, что я не знаю, как это переложить в настоящее время.

  • В пятнадцатой главе пахнет сапогами, махоркой, грязной человеческой кожей и переваренным желудком (!) черным хлебом, что, на мой взгляд, тонко и пикантно.

  • В шестнадцатой главе пахнет грязным, нездоровым телом и немытыми волосами, а также шинелью, "которой покрывались во время сна", каковой запах можно точнее охарактеризовать как "прокислый".

  • В семнадцатой главе, казалось бы, всё снова хорошо, потому что пряно и страстно пахнет нарциссами из палисадника.

  • В восемнадцатой главе, однако, из "развороченного на куски тела" густо пахнет сырым мясом, "точно от туш, которые выставляют при входе в мясные лавки".

    Затем к устам лирического героя прикасаются мокрые губы и усы, принадлежащие "опухшему лицу" с "остекленевшими глазами", и гадко пахнет изо рта этого лица. Всё это вместе "противно".

    Далее пахнет теплом и полынью.

    И, наконец, пахнет "острой еврейской кухней, но(!) по временам из окон доносился свежий запах мокрой зелени, цветущей белой акации и весеннего воздуха".

  • В девятнадцатой главе в номерах затхло и грязно пахнет заношенным бельём, застарелым табачным дымом и смазными сапогами.

  • В двадцатой главе пахнет "старым деревом, плесенью и ветхой мебельной обивкой".

  • В двадцать первой главе "есть еще музыка, запах цветов, сладкая женская любовь!"

  • В двадцать второй главе присутствует сладострастный, тёплый и пряный запах упругого тела, страстный запах ночи и сладостный запах волос от подушки. Также опять пахнет холодом в душу потому, что незримо проползает что-то тайное, гадкое, склизкое.

  • Двадцать третья глава представляет собой документ, и там, соответственно ничем не пахнет.





Роман, вообще, хороший, добротный, глубокий, написан в стиле трёх эпитетов (об этом - ниже), по содержанию - "В царской армии. Новые приключения юного Вертера".

Издание дополнено несколько разнородными рассказами и повестями. Построманическая часть открывается импонирующим читателю названием "Гранатовый браслет" и продолжается умеренной длины текстом о барских забавах, великодушном муже и его брате прокуроре. Здесь стоит травянистый и грустный запах пионов/астр/георгин, левкой пахнет капустой, море пахнет резедой, виноград - клубникой, белая акация - конфетами, канталупы ароматнее ананасных дынь, ужасно пахнет грязный лечебный кисель, розовое масло пахнет хорошо, но дерёт рот, лестница пахнет мышами, кошками, керосином и стиркой, в комнате пахнет ладаном, а "звёзды табака" пахнут "острее", причём дважды.

Повесть "Олеся" - вариация на тему "Эльзы из леса" немецкого автора Вильгельма Раабе, дополненная пикантными сценами забивания гвоздей в пятки и "растерзанной в лохмотья одеждой, из-под которой во многих местах было видно голое тело", а также целой строчкой точечек на месте полового акта, и выполненная в стиле этнографических штудий Жорж Санд ("Болото дьявола"), но на болотах Полесья, куда французская писательница, пожалуй, и не добралась бы.

За этим следует средней длины проза под названием "Гамбринус", похожая на песню о шаландах, гружёных кефалью, но в сказочном переложении Оскара Уайльда. Там мы впервые встречаем беленькую собачку, которая скоро станет осевой.

Ювенильная детская страшилка "На реке" (которую стоит читать хотя бы только ради фразы: "Жирное мясо опускалось очень медленно, точно тая в коричневой воде") на скупых шести страницах развивает тот самый стиль трёх эпитетов, который становится таким броским у возмужалого Куприна:
- ...керосиновый факел вспыхнул красным, коптящим, колеблющимся пламенем.
- От густых бровей, носа и усов легли на него длинные, косые дрожащие тени.
- На воду тотчас же легло большое, дрожащее мутно-коричневое пятно...
- ...сплошные купола их бледных, тонких и длинных листьев...
- ...ощущение чего-то стройного, прекрасного и нежного переполняло мою душу...
А также:
- Необычное бодрствование, красота ночи и страсть рьяных рыболовов взволновали и опьянили нас.
- ...мимо нас низко, легко и бесшумно пролетела какая-то большая серая птица.

В длинном рассказе-триллере "Белый пудель" розовый дворник в чёрный горошек по прихоти буржуйского баловня тырит у спящего деда-шарманщика и сиротки-акробата беленькую собачку, которая своими фокусами должна кормить обоих, но всё кончается хорошо, хотя могло бы показаться, что всё кончится плохо.

И, наконец, в завершение подаётся история "реалистика" ("Наблюдательная Таня, бросив на него украдкой несколько взглядов, сразу определила про себя, что этот мальчик застенчив, беден и самолюбив"), который случайно попал в поле слуха Антона Григорьевича Рубинштейна и таким образом "давно уже известен теперь всей России как один из талантливейших композиторов".

Оценка 1/2.
Tags: безумство любви
Subscribe

  • La mort de l'Auteur (о фильме "Елена")

    Этот пост - проплачен. Есть режиссёры, которых я не люблю или не понимаю. Я их имена в других случаях называю охотно, а теперь не стану, потому что…

  • угрюмая радуга

    Перед чтениями Дельфинова и Дарьи Ма невнимательно наблюдал из-под строительных лесов, придающих структурность пространству у входа в "Квартиру 62",…

  • седьмая попытка поговорить с хренотенью на острые темы

    Начал с Пришвина. Оказалось, что Пришвин прав, и "не все знают, что самая-самая хорошая клюква, сладкая, как у нас говорят, бывает, когда она…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments