Алексей Фукс (afuchs) wrote,
Алексей Фукс
afuchs

  • Music:

филологические изыскательства

От чтения Доддса склались такие строчки (или что Блок рассказал Гиппарху):

Просыпаюсь я - и в поле туманно,
Но с моей вышки - на солнце укажу.
И пробуждение мое безжеланно,
Как девушка, которой я служу.

Когда я в сумерки проходил по дороге,
Заприметился в окошке красный огонек.
Розовая девушка встала на пороге
И сказала мне, что я красив и высок.

Сердцем, о лев, терпеливым терпи нестерпимую муку.
Рок справедливою карою всех нечестивцев карает.


От чтения же предварительных заметок Питера Грина к переводам Катулла склались такие строчки:


Доцент из столичного ВУЗа
Считал, что студенты - обуза.
Он едко пердел
И Катуллом глядел,
Навалившись на кафедру пузом.


Это мой второй в жизни лимерик, который если можно так назвать.

От того же, что даже нельзя назвать чтением в отношении мнимого, но продуктивного разговора одного навязчивого старца с высокомерным юношей о благочестивом поведении, повисли у меня в голове, как сопли из носа, следующие мысли:
В произведении соотечественного и даже несколько созвучного Доддсу писателя, которое, как мы все знаем, уже недавно прочитала одна известная лжесущность, прямо на первой странице (наверно, даже в очень хорошем переводе) уже есть:
а) Бык
б) Дедал
в) море
Может быть, есть какая-то связь между этим романом и античной мифологией? Надо только найти, где там корова, которую Стивен (хаха! мы-то теперь знаем, что этот герой никакой не Стивен!) должен был сделать для Пасифаи, чтобы, ну, об этом как-то даже неприятно говорить на этом сайте. И кто тогда, в соответствии с новейшей теорией литературы, собственно, Пасифая? Не молочница ли?
Ну да ладно, не мне судить.

Меня уже когда-то, когда я был начинающим программистом, набоковеды поставили на место. Я их нашёл на каком-то сайте со смешным словом "зембла", и некоторое время указывал на интертекстуальные сношения Лолиты в стране чудес. Ничем хорошим это не кончилось.
Tags: творожные погоны
Subscribe

  • Скважность и плотность

    В начале первого рассказа Dante and the Lobster первого сборника Беккета More Pricks than Kicks герой, наделённый именем ленивого персонажа…

  • если смотреть на полную луну

    Моя бабушка предупреждала, что мне будут сниться старцы, а я не понимал, отчего это плохо и пялился. Теперь они наяву, и не старцы (хотя бабушкины…

  • 38-ая минута: сентябрь

    В силу некоторых обстоятельств, связанных с пылью, сентябрь не отличился в кинематографическом плане, но поскольку нейродендрит в голове не обяжешь…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 23 comments

  • Скважность и плотность

    В начале первого рассказа Dante and the Lobster первого сборника Беккета More Pricks than Kicks герой, наделённый именем ленивого персонажа…

  • если смотреть на полную луну

    Моя бабушка предупреждала, что мне будут сниться старцы, а я не понимал, отчего это плохо и пялился. Теперь они наяву, и не старцы (хотя бабушкины…

  • 38-ая минута: сентябрь

    В силу некоторых обстоятельств, связанных с пылью, сентябрь не отличился в кинематографическом плане, но поскольку нейродендрит в голове не обяжешь…