Алексей Фукс (afuchs) wrote,
Алексей Фукс
afuchs

Поцелуй того парня

Узнал прелестное слово дарвалдай, которое соответствует английскому термину mondegreen. Во французском подобную смысловую нагрузку несёт глагол yaourter от слова "йогурт".
Первые два образования, кажется, значительно старше. Сходные термины в других языках мне неизвестны, а жаль, ещё не поздно, могли бы пригодиться.

(по материалам Омниглота)
Tags: зашивание крестиком
Subscribe

  • если смотреть на полную луну

    Моя бабушка предупреждала, что мне будут сниться старцы, а я не понимал, отчего это плохо и пялился. Теперь они наяву, и не старцы (хотя бабушкины…

  • 38-ая минута: сентябрь

    В силу некоторых обстоятельств, связанных с пылью, сентябрь не отличился в кинематографическом плане, но поскольку нейродендрит в голове не обяжешь…

  • не о чем читать?

    Вследствие небрежного комментария (не мне, не здесь) со ссылкой на листикл "10 новых книг, которые нельзя пропустить [этой осенью [которая в…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments