Алексей Фукс (afuchs) wrote,
Алексей Фукс
afuchs

  • Music:

Negative capacity (о нескольких собаках несколько раз)

Ниже - стихи о собаках, в которых (в принципе, для меня неважно - в стихах или в собаках) рифмы редки и убоги, а размер почти неуловим, но знаки препинания расставлены, насколько я могу судить, вполне корректно. Буква "ё" использована только один раз, чтобы смягчить предшествующий звук "л" и обозначить округление губ при произнесении соответствующей гласной. Однако, если читателю угодно, он может пренебречь этими тонкостями и произнести вместо "ё" "е", что придаст третьей строчке стихов про собак даже ещё более поэтическое звучание и обеспечит убогую, но интра-, а не интертекстуальную рифму.
Из вышесказанного предельно ясно, что мне очень важен читатель, его желание и суждение, и к рецепции моего произведения я сам отношусь с трепетом и страхом (а затем обычно и обидой и гадливостью), хотя из уважения собственно к читателю стоило бы именно вышесказанное и сказываемое спрятать, а само стихотворение обнажить, но на это у меня не хватило ни такта, что заметно в стихах, ни чувства юмора, что сказалось на последнем каламбуре.



Невероятно трудно, наверно,
Появиться здесь ниоткуда,
Быть униженным и удивлённым,
Болеть, сучить ножками и привыкать.
Не понять ничего, только гнить и гнить
В радужной шапочке в глубине зрачка,
И пропасть никуда.
Невероятно тяжело, наверняка.

Рано утром, когда я вышел из дома,
Я не заметил огней ни в одном окне.
Но я зашагал вглубь газона,
В сторону сияющего зеркального павильона,
Отражаясь в гранях и пропадая в мнимых
Геометрических углах.

Мимо меня бежали собаки,
Большие и светлые собаки
Огибали меня, вдохновляли меня
На широкий шаг,
Отражались множественно и дружелюбно
В сверкающих зеркалах,
Ослепительные собаки,
Невидимые снаружи,
И я, невидимый изнутри.

Tags: вставить картинку
Subscribe

  • угрюмая радуга

    Перед чтениями Дельфинова и Дарьи Ма невнимательно наблюдал из-под строительных лесов, придающих структурность пространству у входа в "Квартиру 62",…

  • седьмая попытка поговорить с хренотенью на острые темы

    Начал с Пришвина. Оказалось, что Пришвин прав, и "не все знают, что самая-самая хорошая клюква, сладкая, как у нас говорят, бывает, когда она…

  • порыв

    Затесался в прекрасную компанию в новом полиглотском выпуске " Двоеточия": напечатался там по-английски. Для сопоставления представлены несколько…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments

  • угрюмая радуга

    Перед чтениями Дельфинова и Дарьи Ма невнимательно наблюдал из-под строительных лесов, придающих структурность пространству у входа в "Квартиру 62",…

  • седьмая попытка поговорить с хренотенью на острые темы

    Начал с Пришвина. Оказалось, что Пришвин прав, и "не все знают, что самая-самая хорошая клюква, сладкая, как у нас говорят, бывает, когда она…

  • порыв

    Затесался в прекрасную компанию в новом полиглотском выпуске " Двоеточия": напечатался там по-английски. Для сопоставления представлены несколько…