Алексей Фукс (afuchs) wrote,
Алексей Фукс
afuchs

Categories:
  • Music:

быстрый порывистый ветер во все стороны; тяжело жить

Иногда мне кажется, что всё, что мне дорого, может быть кем-то небезосновательно осмеяно, всё, в чём я уверен, решительно опровергнуто вполне вменяемыми, серьёзными и спокойными людьми.
Не последнюю роль играет в этом развитие коплекса технологий "веб два нуля".


Перед сном, когда лицо обтянуто тканью, обычно покрывающей живот, дивные вещи посещают усталый мозг. Я был уверен вчера, что всех дрожащих косиножек под потолками зовут Гастонами. Однако у животных, кажется, нет имён, и когда я освободил лицо, то мне уже было стыдно от мысли, что им разве что подходит это имя; но это глупость, такая же как "тебе идёт курить" или "тебе не идёт курить" (когда лицо говорящего - точный слепок с голоса, произносящего эти слова).
Находясь под впечатлением собственной ошибки, я наблюдал, что когда голуби бьются головой о мостовую, между твёрдой, заострённой частью их головы и плоскостью мостовой, на протяжении всего процесса присутствует дополнительный элемент, суть которого мне пока не удалось постичь. Говорят, что они едят камни, потому что у них слабый желудок, но есть в этом наверняка и экзистенциальная, низшая правда, как в промокших грязных бумажках между пальцами Антуана Рокантена и жиром земли.
С другой стороны, я перестал говорить с хлебами в шкафчике, а стал их выбрасывать, потому что выпростал ум из чьей-то максимы о том, что нельзя выбрасывать хлеб. Максимы Грайса необязательно соблюдать. Выбросить хлеб всё равно что пошутить.

На заметку несколько (два) идиоматических выражения из Плавта:
1) sublinere os - кому-то намазать рожу, как в пионерлагере: "вчера мазали девочек, даже пионервожатую намазали". В переводе Артюшкова "утереть нос":

Fide censebam maxumam multo fidem
esse; ea subleuit os mihi paenissume.

Вот Верности я оказать доверие
Хотел: она едва мне не утерла нос. (Aulularia (Клад) 668)

Или:

Sumbolum? Quem sumbolum?
Qui a milite allatust modo.
Eius seruos qui hunc ferebat cum quinque argenti minis,
Tuam qui amicam hinc accersebat, ei os subleui modo.

Письмо недавно раб принес от воина
И еще пять мин деньгами и отсюда должен был
Увести твою подружку. Я ему тут нос утер. (Псевдол 717-719)

Русское слово "мазать" связано узами родства с греческим μάσσω, которое обозначает "мять", "месить", и не связано с древнееврейским незафиксированным корнем מזה, от которого, судя по всему, современное התמזמז, "тискать да лобызаться", что на языке Плавта передаётся другим выражением:
2) caput limare - несколько более идиоматично "тереть, полировать башку":

- At uide sis; cum illac numquam limaui caput.
- Curram igitur aliquo ad piscinam aut ad lacum, limum petam.
- Quid eo opust?
- Ego dicam : ut illi et tibi limem caput.

Здесь сложность: созвучие со словом limus "всякая грязь", причём подсохшая, согласно оксфордскому словарю. Когда Агорастокл (ибо так зовут героя) отрицает пагубную связь с Адельфасией (или с Антерастилидой?), он говорит, что с ней головой не тёрся, т.е. не лобызал её ни разу. Мильфион же (ибо так зовут раба героя), желая пошутить, предлагает сбегать к пруду набрать болотной слизи. Наш герой Артюшков выходит из положения так:

- Но подумай, ведь ни разу мы голов не сблизили!
- К рыбному бегу я пруду, клею принесу сюда.
- Для чего?
- Чтоб им обмазать и склеить вам головы.

Кажется, я уже отказался от намерения написать стихотворение о зиме, начинающееся словами "было бы глупо утверждать", т.к. проект этого стихотворения лежит с ноября (месяца, когда меня уже три года подряд мучает ревматизм желания сравниться с поэтом Томасом Худом или Томасом же Уэйцом) на дне моей кожаной торбы для учёб и его безжалостно топчут все твёрдые обложки.

В рамках проекта "Познай израильский кинематограф" я посмотрел ещё один фильм с Керен Мор, каковая актриса, к сожалению и в силу невежественного отсутствия каких либо других, является единственным критерием отбора предназначенных к просмотру лент. Фильм называется "Неприличный жест" и относится для меня к особому метажанру, предусматривающему интенсивное вываливание крупных сырых событий с экрана на колени зрителю-мне. Однако сквозь грубое и зловещее насилие проступает двусмысленный, но простой стэйтмент, и от него в душе распространяется злобное удовлетворение, даже (а может быть только) в диаспоре.

Анонс: смерть в Венеции и гомоэротический гротеск.
Tags: abstractum et collectivum
Subscribe

  • несметные иргенги

    Начать академической нудьгой, чтоб кому-не-надо дальше не читало. Из статьи "Die formen der geschlechtlosen persönlichen pronomina in den…

  • если смотреть на полную луну

    Моя бабушка предупреждала, что мне будут сниться старцы, а я не понимал, отчего это плохо и пялился. Теперь они наяву, и не старцы (хотя бабушкины…

  • 38-ая минута: сентябрь

    В силу некоторых обстоятельств, связанных с пылью, сентябрь не отличился в кинематографическом плане, но поскольку нейродендрит в голове не обяжешь…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments