?

Log in

No account? Create an account
Consecutio temporum
à mi-voix, au crépuscule

Алексей Фукс
Date: 2018-12-05 22:19
Subject: нейронные палимпсесты: здравствуй, бумага
Security: Public
Mood:кусочек туалетной бумаги на подбородке
Music:ВИА "Псевдокалькулятор" - "У вас залипло"
Вероятно, сочетание польского акцента и шотландского выговора в речи сотрудника "Bank of Scotland", выступившего в пользу иммиграции по радио ВВС4 во время моего вечернего бритья, каким-то особым образом закоротило мои сети, и когда я переключил на ВВС1 в надежде на что-нибудь менее актуальное, и прослушал несколько минут беседы с Йотамом Оттоленги, "мастером гастрофизики" по словам модератора и автором многочисленных кулинарных книг, вылившейся в ознакомление слушателей с его коллекцией записей, уже на второй композиции мне стало понятно, что все эти годы рэп напоминал мне песню "цыплёнок жареный", и именно потому я сторонился этого жанра, возможно, недооценивал и, честно сказать, недолюбливал его.

Я ходил с ведром на мусорку, гордый от того, что мне уже можно туда, куда раньше мне запрещали под предлогом "бабая", бултыхал помои в проход мусорного домика с дверью и окнами, впускавшими и выпускавшими ленивых мух, неспеша рассматривая, чем соседи живут, отлеплял от ведра сочные страницы литературки, проверял на спелость крыжовник, подрагивавший на весеннем ветерке у заляпанной отходами стенки бабаева логова, ставил ведро в сталинское парадное за угол внутренней двери, "гулял" по случаю немного на площадке и возвращался домой на четвертый этаж скачками через три ступеньки, отрывисто напевая "цыплёнок жареный", и только между предпоследним и четвёртым этажом, когда хилая вишня, зажатая между двумя серыми ризалитами, внезапно кончалась в окне, в которое бабушка два раза в день истошно кричала "аликдомой!!!" , вспоминал, что забыл ведро за дверью парадного, прыгал вниз по пролёту за раз, растягивая запястья и обжигая ступни, ловко хватал чёрный силуэт ведра за мокрую алюминиевую ручку и повторял "цыплёнка".

И эта песня была для меня прототипом "ушного червя", неотвязной мелодии. И всякий раз, когда я слышу исполнение композиции в жанре "рэп", где-то в глубине моих сетей какая-то мелюзга с хлюпающим мусорным ведром скачет, поблескивая коленями и задыхаясь, по сумрачной лестнице и "тоже хочет жить", но на поверхности сознания только лёгкий привкус крыжовника, совсем непонятный.

А о том, как, бреясь под лондонский говорок израильского гастрофизика, я поливал сантехнику розовой, как интерферон, смесью турецкого мыла для бритья и моей сорокалетней крови, я забуду завтра, шестого декабря две тысячи восемнадцатого года: сети уже совсем не тянут.
6 Comments | Post A Comment | | Посилання



Алексей Фукс
Date: 2018-11-29 23:00
Subject: Short story etc.: Абсурд и непристойные сравнения
Security: Public
Mood:воодушевлённое измождение
Tags:christopher middleton, günter eich, istván örkény, julio cortázar, marcel aymé, max beerbohm, даниил хармс
Почему-то движение по спектру литературного абсурда, самого веского из методов, кажется мне оправданием для греха сравнения как частного случая name-dropping. Таковы мои сегодняшние погадки:

Christopher Middleton, Crypto-Topographia
поэтический абсурдCollapse )

Marcel Aymé, Le passe-muraille / Les Sabines
сказочный абсурдCollapse )

Günter Eich, Man bittet zu läuten
драматургический абсурдCollapse )

István Örkény, Minutennovellen
экзистенциальный абсурдCollapse )
2 Comments | Post A Comment | | Посилання



Алексей Фукс
Date: 2018-11-24 17:22
Subject: пока я писал, стемнело
Security: Public
Mood:рот наоборот
Про Динесен нужно ещё сказать, если можноCollapse )

Но ни Гюисмансом, ни Флобером, ни Граком не прижимал я себе указательный палец с такой силой, открыв рот и закрыв глаза. (Ни, mirabile dictu, Набоковым, который не вмешивался в мою жизнь уже больше двадцати лет).

* * *

Проходя мимо лавки книготорговца, известного своим высокомерием, я небрежно приоткрыл завесуCollapse )

Впрочем, когда я решусь, наконец, на рассуждение о позе и претензии в литературе, я, конечно, буду ссылаться на отца французской физиофилософии.

* * *

Насколько поверхностно я знаком с японской литературой, становится ясно из такого случаяCollapse )

Больше я почти ничего не знаю про японскую литературу.

* * *

Тогда я купил себе книжку о том, как использовать словаCollapse )

Я покупаю книги как овощи (и никакой запятой).
2 Comments | Post A Comment | | Посилання



Алексей Фукс
Date: 2018-11-21 22:45
Subject: Short Story Shower, кажется, девять: неожиданные романтизмы
Security: Public
Mood:Оставьте меня полежать
Music:Арсен Чаттертон "Полбутылки мышьячка"
Tags:isak dinesen, karen blixen, nicole krauss, thomas mann, truman capote
Isak Dinesen, The Poet (Seven Gothic Tales)
поэт-маудитCollapse )

Thomas Mann, Der Tod
писатель-маудитCollapse )

Truman Capote, The Headless Hawk (A Tree of Night)
девушка-смертьCollapse )

Nicole Krauss, Seeing Ershadi, The New Yorker марта пятого числа
дзен-экфрасисCollapse )
17 Comments | Post A Comment | | Посилання



Алексей Фукс
Date: 2018-11-18 21:57
Subject: Faith in the leaping
Security: Public
Mood:dans mon hélicoptère
Music:Vassilej Schuksching "Калина вызрела"
Tags:alan sillitoe, d.h.lawrence, joy williams, w.s.merwin, walter benjamin
1. Сердитые мужчины из Ноттингема
...Collapse )

Отступление. Тиресий.

...Collapse )

1. Сердитые мужчины из Ноттингема, дальше

...Collapse )

Д.Г. Лоуренс писал о таком стихами:

...Collapse )

Примечание. Вальтер Беньямин, особый случай.

...Collapse )

Впрочем, пытаться объяснять Беньямина буквами - занятие неблагодарное, потому что проще, чем он сам объясняет, всё равно не получится, а он объясняет очень сложно. Так или иначе, похоть и искушение его, кажется, интересуют мало. Но его позиция интересна как противовес "Прусту".

Самые яркие прустовы моменты переживала, значит, старая слепая Ева, разжёвывая те из фруктов, которые не выравнивают зрение и знание.

2. Овчарка или пастырь

...Collapse )
Post A Comment | | Посилання






Алексей Фукс
Date: 2018-10-15 22:41
Subject: Short Story Ceremony #8: Men writers
Security: Public
Tags:dino buzzati, john mcgahern, michel faber, william trevor
Мне посоветовали почитать Дино Буццати, Мишеля Фейбера и Люсию Берлин. До последней я не добрался, а первые по удивительному совпадению мне выдалось почитать, кажется, в неделю после рекомендации. Впрочем, если доверять случаю, удивляться не приходится. Мои впечатления от рассказов Фейбера и Буццати, в общем, совпадают с тем, что мне о них рассказали.

Dino Buzzati, Something Beginning with L (Catastrophe)
стук в потолокCollapse )

Michel Faber, Tabitha Warren (Fahrenheit Twins)
зловредный рассказчикCollapse )

William Trevor, On the Streets (A Bit on the Side) / Access to the Children
мужики без футляровCollapse )

John McGahern, Wheels / Gold Watch (Collected Stories)
бутовая кладкаCollapse )
Post A Comment | | Посилання



Алексей Фукс
Date: 2018-10-12 23:00
Subject: Картинки с ярмарки книг во Франкфурте
Security: Public
Mood:urban
В поезде назад я сажусь напротив молодой девицы; на улице ещё светло, до Берлина далеко, моя попутчица красивая, прыщавая, с выразительными илистыми глазами, над которыми брови вразлёт, как ветки над водой. Между нами порывисто колышутся кожаные стенки её сумки. Такие продаются только в Берлине на развалах, я уверен. Я играю в Шерлока Холмса и наблюдаю за ней, небрежно делая вид, что смотрю в окно.

* * *

липовый суп; волшебный замок; каморка на острове; сердце Африки; бездомные варят и стирают; попутчики; айфон, бензопила и декольте; нильские гуси в галерее; открытый бассейн с говном; куры, лиса и шакалы; стихотворение мервинаCollapse )
5 Comments | Post A Comment | | Посилання



Алексей Фукс
Date: 2018-10-03 18:24
Subject: задние огни большого города
Security: Public
Music:водитель автобуса мой лучший друг
Одним из самых важных упражнений для людей, желающих почувствовать себя здесь городским жителем, является коллективное чмырение человека, оказавшегося ближе всех к дверям автобуса изнутри. Я не наезженный человек (и мне интересно, насколько это возможно в других городах), но действие т. н. внутреннего "светового барьера" при дверях автобуса мне знакомо только из автобусов Берлинской Транспортной Компании (известной по прекрасной рекламной кампании "нам всё равно" и пр.).

басенкаCollapse )

Я делаю вывод, что из всех категорических императивов самым жирным восклицательным знаком кончается запрет в силу какого бы то ни было определения принадлежать группе, которая по твоему личному мнению в чём-то права или имеет на что-то право. Остальные подходы так или иначе менее завлекательны.
8 Comments | Post A Comment | | Посилання



Алексей Фукс
Date: 2018-09-30 15:29
Subject: Short Story Monorail, Station #7: подростки-дети и подростки-взрослые
Security: Public
Mood:sunny day in a cellar
Music:Нежная Прозочка "Плеск дырявой грелки"
Tags:joyce carol oates, julie orringer, margaret atwood, nicola barker
Глава седьмая, в которой мнимый автор не в первый раз приходит к выводу, что так называемая "женская проза" - не более, чем капиталистический трюк алчных мелкополочных книгопродавцов.

Margaret Atwood, True Trash (Wilderness Tips)
toasting marshmallowsCollapse )

Nicola Barker, Limpets / G-String (Heading Inland)
fanny flossCollapse )

Joyce Carol Oates, Physical (Faithless: Tales of Transgression)
pain in the neckCollapse )

Julie Orringer, What We Save (How to Breathe Underwater)
new breastsCollapse )

Хотелось бы дополнить парой пенсионеров из Ринга Ларднера, но в другой раз. Четыре - хорошее число, хватит мальчиков и девочек на сегодня.
9 Comments | Post A Comment | | Посилання



Алексей Фукс
Date: 2018-09-23 21:52
Subject: Short Story Bingo #6
Security: Public
Tags:alice munro, antonio tabucchi, eudora welty, francis scott fitzgerald, garrison keillor, john o'hara, marcel schwob, peter stamm
Peter Stamm, Wir fliegen из одноимённого сборника

лапша и самолётыCollapse )

Garrison Keillor, Plainfolks / Local Family Keeps Son Happy (Happy to Be Here)

fancy eggs recipeCollapse )

Marcel Schwob, Préface / Frate Dolcino (Vies imaginaires)

filthy rumoursCollapse )

Eudora Welty, The Wide Net (The Wide Net and Other Stories)

blizzard, brawls and fried fishCollapse )

F.S.Fitzgerald, Crazy Sunday

telephones and automobilesCollapse )

John O'Hara, The Assistant (New York Stories)

los ricos y los perdidosCollapse )


Antonio Tabucchi, Piccoli equivoci senza importanza из одноимённого сборника

the best of youthCollapse )

Alice Munro, The Office (Dance of the Happy Shades)

unscrewing the lightCollapse )
17 Comments | Post A Comment | | Посилання






browse
my journal
грудня 2018